同時通訳ってすげー

顧客との打ち合わせで海外と繋いだミーティングに始めて参加した。

 

そこで感じたこと。

 やっぱ英語わかんねー。わかったのはthat's rightのみ(恥)息つく間もなくガーッと話しされると無抵抗にならざるを得ない悲しさ。英会話少し頑張ったくらいじゃ無理なレベルとあらためて思いました。

 

今回は同時通訳の方(若い‼️)がいて、リアルタイムで翻訳。ほんとすごいというか、かっこよかった。こっちの日本語もあっという間に綺麗に英訳(多分)して、流暢な発音で話す。ただ訳すだけではなく、業務のことも理解した上でなので、非常にスムーズ。

 

通訳はAI化で不要になるとは言われているものの、業務に特化した内容だと、やはり人ではないと厳しいのではないかと。よって、プロフェッショナルな通訳は仕事として残るだろう、と感じさせてくれる方でした。

 

えー、仕事とは全然関係ないことばかり考えていたように思われるかもしれませんが、内容はしっかり聞いてましたからね(笑)